close

這首歌是在鬼澤批兔板上看到版友推薦的

一聽之下驚為天人

歌詞絲絲入扣,縈繞在心

不愧是青峰

 

 

 

以下是批兔版友翻譯的英文歌詞,我覺得也翻的很有意境

(轉自批兔鬼澤版,英譯by ptt2 constance/supermint)

 

開了燈,眼前的模樣

 

When light turns on, all I can see

 

偌大的房,寂寞的床

 

Is just a lonly bed in such a big house

 

關了燈,全都一個樣

 

When light goes off, everythings are the same

 

心裡的傷,無法分享

 

Those unshareables, are wounds in heart

 

生命随年月流去,随白髮老去

 

Life flows with ages, gone with white

 

随着你離去,快樂渺無音訊

 

Happiness was vague after you left

 

随往事淡去,随夢境睡去

 

Slept with dream, fade with memories

 

随麻痹的心逐漸遠去

 

Gradully away with numbness heart

 

我好想你,好想你

 

I miss you so, miss you so

 

卻不露痕跡

 

With out a trace

 

我還踮著腳思念

 

Tiptoe on my thought for you

 

我還任記憶盤旋

 

Memories linger in my mind

 

我還閉著眼流淚

 

Tears in closed eyes are dripping down

 

我還裝作無所謂

 

Pretend that I am still alright

 

我好想你,好想你,

 

I miss you so, miss you so

 

卻欺騙自己

 

But lie to myself

 

我好想你,好想你,就當做秘密

 

I miss you so, miss you so.Let it be the secret

 

我好想你,好想你,就深藏在心

 

I miss you so, miss you so.Let it buried deep in heart

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ag2161 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()