這首歌是在鬼澤批兔板上看到版友推薦的
一聽之下驚為天人
歌詞絲絲入扣,縈繞在心
不愧是青峰
以下是批兔版友翻譯的英文歌詞,我覺得也翻的很有意境
(轉自批兔鬼澤版,英譯by ptt2 constance/supermint)
開了燈,眼前的模樣
When light turns on, all I can see
偌大的房,寂寞的床
Is just a lonly bed in such a big house
關了燈,全都一個樣
When light goes off, everythings are the same
心裡的傷,無法分享
Those unshareables, are wounds in heart
生命随年月流去,随白髮老去
Life flows with ages, gone with white
随着你離去,快樂渺無音訊
Happiness was vague after you left
随往事淡去,随夢境睡去
Slept with dream, fade with memories
随麻痹的心逐漸遠去
Gradully away with numbness heart
我好想你,好想你
I miss you so, miss you so
卻不露痕跡
With out a trace
我還踮著腳思念
Tiptoe on my thought for you
我還任記憶盤旋
Memories linger in my mind
我還閉著眼流淚
Tears in closed eyes are dripping down
我還裝作無所謂
Pretend that I am still alright
我好想你,好想你,
I miss you so, miss you so
卻欺騙自己
But lie to myself
我好想你,好想你,就當做秘密
I miss you so, miss you so.Let it be the secret
我好想你,好想你,就深藏在心
I miss you so, miss you so.Let it buried deep in heart
留言列表